1 00:00:00,000 --> 00:00:04,201 This drama is based on fiction and any similarity to real people, places, or events is purely coincidental 2 00:00:05,137 --> 00:00:07,077 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,078 --> 00:00:09,977 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 4 00:00:14,527 --> 00:00:16,357 Hyun Jun carries out an assassination 5 00:00:16,358 --> 00:00:19,059 per the deal he made with Japanese Intelligence, and then safely escapes. 6 00:00:19,160 --> 00:00:20,895 The demands of the Yuki's kidnapper 7 00:00:20,896 --> 00:00:23,896 puts Hong Seung Ryong's necklace in his hands. 8 00:00:33,079 --> 00:00:36,992 The South Korean President, excluding NSS in the plans, 9 00:00:36,993 --> 00:00:41,141 invites a high official of North Korea to meet. 10 00:00:47,718 --> 00:00:50,533 Hyun Jun and Seon Hwa retrieve information from Hong Seung Ryong's necklace, 11 00:00:50,534 --> 00:00:54,652 and they see Baek San's name in the member list of IRIS. 12 00:00:54,653 --> 00:00:58,853 They go to Shanghai, China to meet Chul Young… 13 00:01:23,124 --> 00:01:23,482 Please sit down. 14 00:01:23,582 --> 00:01:25,122 Episode 9 15 00:01:52,982 --> 00:01:56,634 I believed and trusted to the end that you'd return. 16 00:01:57,435 --> 00:01:59,663 I said I believed and trusted in you. 17 00:01:59,664 --> 00:02:01,864 So what is this about? 18 00:02:06,659 --> 00:02:09,042 Did you already forget what I ordered you to do? 19 00:02:09,343 --> 00:02:11,347 I asked her to arrange this meeting. 20 00:02:14,009 --> 00:02:15,424 I need your help. 21 00:02:16,884 --> 00:02:20,503 You're a person that killed our meritorious Prime Minister. 22 00:02:22,168 --> 00:02:24,077 And you're asking for a favor... 23 00:02:24,078 --> 00:02:27,196 from the person who was in charge of protecting him? 24 00:02:27,297 --> 00:02:29,353 Do you really think that makes sense? 25 00:02:30,614 --> 00:02:33,318 You and I both do as we're ordered. 26 00:02:34,842 --> 00:02:37,942 I just followed the order I was given, 27 00:02:37,943 --> 00:02:40,324 and you were following your orders to stop me. 28 00:02:40,825 --> 00:02:43,248 In the end, 29 00:02:43,249 --> 00:02:45,788 you are safe... 30 00:02:46,389 --> 00:02:48,889 but I was abandoned. 31 00:02:52,287 --> 00:02:57,598 I want revenge against those that used me, 32 00:02:57,599 --> 00:02:59,039 and then discarded me. 33 00:02:59,240 --> 00:03:01,190 How can I trust you? 34 00:03:01,491 --> 00:03:03,685 I lost everything. 35 00:03:04,763 --> 00:03:07,163 Even the woman I loved. 36 00:03:10,876 --> 00:03:15,681 The only thing I have left is... this miserable life. 37 00:03:30,861 --> 00:03:34,582 If I put my life in your hands, would you then trust me? 38 00:03:44,528 --> 00:03:48,742 [Taeryun Port, China] 39 00:03:55,329 --> 00:03:57,196 Bring it in straight. 40 00:03:57,297 --> 00:03:59,032 Prepare to leave port. 41 00:03:59,968 --> 00:04:01,900 We leave in 5 minutes. 42 00:04:03,143 --> 00:04:05,372 Sun Soo, Sun Mi, anchor up! 43 00:04:37,795 --> 00:04:39,163 You, over there! 44 00:04:40,450 --> 00:04:41,371 Come here. 45 00:04:44,465 --> 00:04:46,506 Who's in charge of this boat? 46 00:04:48,121 --> 00:04:50,107 He's in the control room. What's the problem? 47 00:04:50,108 --> 00:04:53,958 We received a report that someone on this boat has been infected with a very serious virus. 48 00:04:53,959 --> 00:04:54,959 What? 49 00:04:54,960 --> 00:04:57,798 This boat is forbidden to leave, 50 00:04:57,799 --> 00:05:00,123 until we've completed our investigation. 51 00:05:25,024 --> 00:05:27,438 Is this everybody? 52 00:05:30,489 --> 00:05:32,204 Yes, everyone is here. 53 00:05:39,536 --> 00:05:41,126 What are you doing? 54 00:06:09,994 --> 00:06:12,432 I sent all the e-mails with information about the overseas offices. 55 00:06:12,433 --> 00:06:13,436 I organized them for you. 56 00:06:13,537 --> 00:06:14,837 Please check them. 57 00:06:15,000 --> 00:06:16,158 Oh, okay. 58 00:06:16,559 --> 00:06:17,859 Good job. 59 00:06:20,374 --> 00:06:21,636 By the way, 60 00:06:21,637 --> 00:06:26,201 were you able to identify the person the Japanese Intelligence Office asked about? 61 00:06:26,202 --> 00:06:29,671 Oh... I did check it out. 62 00:06:30,372 --> 00:06:33,792 He is of no interest to us, and I reported as such. 63 00:06:33,793 --> 00:06:35,894 Okay... I understand. 64 00:06:45,895 --> 00:06:48,703 Oh, it's Hyun Jun sunbae! 65 00:06:48,704 --> 00:06:50,463 This is Hyun Jun sunbae, isn't it? 66 00:06:50,464 --> 00:06:51,764 When is that from? 67 00:06:51,765 --> 00:06:53,488 Oh! 68 00:06:53,489 --> 00:06:55,192 It's from our initiation test. 69 00:06:55,193 --> 00:06:56,751 Oh, I see. 70 00:06:56,752 --> 00:06:59,987 But you shouldn't have this in your possession. 71 00:06:59,988 --> 00:07:03,881 We were supposed to delete or hand over everything we had on Hyun Jun sunbae. 72 00:07:03,882 --> 00:07:06,782 If the Internal Investigation office finds out you still have this, it'll be bad. 73 00:07:06,783 --> 00:07:10,069 Oh, it was the last thing I had on him, so it was hard for me let it go. 74 00:07:10,170 --> 00:07:12,170 I was just about to erase it. 75 00:07:16,596 --> 00:07:17,946 Was there something else? 76 00:07:20,656 --> 00:07:24,764 Oh yeah, we're going on an MT (Meeting Trip) to celebrate Team Leader Choi Seung Hee's return. 77 00:07:24,765 --> 00:07:26,469 Oh really? When? 78 00:07:26,470 --> 00:07:27,970 The day after tomorrow. 79 00:07:37,761 --> 00:07:40,781 Jin Sa Woo has been covering your duties. 80 00:07:40,782 --> 00:07:43,388 Go over with him what you need for the hand off. 81 00:07:43,389 --> 00:07:44,259 Yes. 82 00:07:44,260 --> 00:07:46,865 It's possible that a major event is about to take place. 83 00:07:47,098 --> 00:07:49,566 I'm relieved to have you back for that. 84 00:07:50,134 --> 00:07:51,420 What are you talking about? 85 00:07:51,765 --> 00:07:55,839 We may be receiving a visit by a very important guest from North Korea. 86 00:07:56,240 --> 00:07:58,250 Didn't the Director say anything to you? 87 00:07:58,784 --> 00:07:59,784 No. 88 00:08:00,785 --> 00:08:04,560 Yeah, I guess the Director isn't himself these days. 89 00:08:04,898 --> 00:08:06,298 Why is that? 90 00:08:07,662 --> 00:08:12,498 The underlings don't know, so keep it to yourself. 91 00:08:13,221 --> 00:08:19,319 A month ago, a high official came and met with our President. 92 00:08:19,714 --> 00:08:24,157 But we were excluded from that whole event. 93 00:08:24,158 --> 00:08:27,972 Since the organization's inception, this is the first time that's happened. 94 00:08:28,173 --> 00:08:32,573 The Director is very nervous about the situation. 95 00:08:35,188 --> 00:08:40,874 Anyway, you just returned and your work is being loaded on you. 96 00:08:42,410 --> 00:08:44,386 After the MT, get started right away. 97 00:08:44,687 --> 00:08:46,187 Okay. 98 00:09:07,499 --> 00:09:09,059 Who are you? 99 00:09:09,060 --> 00:09:12,579 NSS Terrorist Team agent, Kim Hyun Jun. 100 00:09:12,580 --> 00:09:14,518 What is NSS? 101 00:09:14,519 --> 00:09:17,941 An organization to protect the country and the President in secret service. 102 00:09:18,063 --> 00:09:19,161 Your responsibilities? 103 00:09:19,262 --> 00:09:23,940 Working against terrorism and… 104 00:09:23,941 --> 00:09:25,478 any order received. 105 00:09:25,679 --> 00:09:27,731 Did you assassinate Yoon Sung Chul? 106 00:09:27,932 --> 00:09:29,434 That was my final mission. 107 00:09:29,635 --> 00:09:33,463 Was the order to assassinate Yoon Sung Chul from NSS? 108 00:09:35,724 --> 00:09:36,924 Answer the question. 109 00:09:39,315 --> 00:09:40,430 I don't know. 110 00:09:41,326 --> 00:09:44,414 I carried out the mission believing so, 111 00:09:44,415 --> 00:09:45,854 but now I'm not sure. 112 00:09:46,891 --> 00:09:48,491 What was the reason you came here looking for Park Chul Young? 113 00:09:48,692 --> 00:09:51,500 I needed help for my revenge. 114 00:09:51,701 --> 00:09:53,621 Who is the target of your revenge? 115 00:09:54,094 --> 00:09:57,535 Baek San, the Vice Director of NSS. 116 00:09:58,399 --> 00:10:00,899 And… 117 00:10:00,900 --> 00:10:04,908 the nation of Korea, which used me and then threw me away. 118 00:10:16,861 --> 00:10:20,175 Just because you passed this test doesn't mean I can trust you. 119 00:10:21,381 --> 00:10:23,005 This is the true beginning. 120 00:10:23,365 --> 00:10:28,609 If you pass all the tests and make me trust in you, 121 00:10:29,110 --> 00:10:31,410 only then will I help you. 122 00:10:38,905 --> 00:10:41,710 He was member of our security team who defected to South Korea. 123 00:10:41,811 --> 00:10:43,011 He's now on our blacklist. 124 00:10:45,871 --> 00:10:47,712 You must take care of him. 125 00:10:51,583 --> 00:10:53,213 Will you do it? 126 00:11:16,394 --> 00:11:17,914 We'll be arriving soon. 127 00:11:19,131 --> 00:11:21,919 Go down to the freezer locker and recruit a few people. 128 00:11:41,152 --> 00:11:42,044 What is it? 129 00:11:42,145 --> 00:11:44,377 We need a few people to help with our entry. 130 00:11:45,848 --> 00:11:49,429 Select ones that are married with children. 131 00:12:49,328 --> 00:12:49,961 Yes? 132 00:12:49,962 --> 00:12:53,205 We're approaching. We'll be going through customs soon. 133 00:12:53,406 --> 00:12:54,980 Everything ready? 134 00:12:55,181 --> 00:12:56,586 We're all set. 135 00:12:56,887 --> 00:12:58,101 Initiate. 136 00:12:58,337 --> 00:13:00,437 I understand. 137 00:13:12,293 --> 00:13:18,544 [Pusan - Kam Chun Port] 138 00:13:36,549 --> 00:13:38,623 - Hello. - Ah... 139 00:13:38,624 --> 00:13:40,241 Welcome back from your hard working trip. 140 00:13:40,596 --> 00:13:43,538 The boats we saw yesterday didn't fare very well. 141 00:13:43,739 --> 00:13:45,139 Did you catch a lot of fish? 142 00:13:45,340 --> 00:13:47,457 We didn't get to fill the boat this time. 143 00:13:47,658 --> 00:13:50,058 Oh, really? Let's go have a look. 144 00:13:57,548 --> 00:13:59,729 Is there anything special you need to declare? 145 00:13:59,830 --> 00:14:03,613 Such as explosives, illegal weapons, perfumes, electronics? 146 00:14:03,714 --> 00:14:04,837 No, we don't. 147 00:14:04,938 --> 00:14:06,938 Yes, let's go take a look in the storage. 148 00:14:13,167 --> 00:14:15,239 Excuse us while you work. 149 00:14:25,330 --> 00:14:27,340 Nothing unusual, right? 150 00:14:30,174 --> 00:14:32,241 Keep up the good work. 151 00:14:33,868 --> 00:14:35,242 Pull it up. 152 00:14:58,843 --> 00:15:01,443 Okay, on to the next one. 153 00:15:24,270 --> 00:15:26,244 Let's take a look over there. 154 00:15:36,616 --> 00:15:39,559 Why is this one empty? 155 00:15:39,760 --> 00:15:43,320 As I told you, the fishing wasn't good so we had none to put in here. 156 00:15:43,521 --> 00:15:45,921 Tsk, tsk, tsk. That's a big problem. 157 00:15:47,123 --> 00:15:49,961 We're not seeing very many workers. 158 00:15:50,162 --> 00:15:52,467 I'm sure this is the right boat. 159 00:15:52,668 --> 00:15:57,219 I have a hometown friend named Ahn Ki Nam, and I'm sure this was the boat he was on. 160 00:15:57,220 --> 00:15:59,351 I don't see him anywhere. 161 00:16:00,652 --> 00:16:01,773 Ahn Ki Nam? 162 00:16:01,774 --> 00:16:03,919 - Yes. Isn't this the boat? - Yes, yes. 163 00:16:03,920 --> 00:16:08,821 He got sick when we were setting out, running a fever over 40 C. 164 00:16:08,822 --> 00:16:11,474 He's recovering in a hospital in Kee Li Bas right now. 165 00:16:11,475 --> 00:16:14,575 Oh, is that so? Is he all right? 166 00:16:14,876 --> 00:16:16,676 I'm sure he'll be fine. 167 00:16:19,729 --> 00:16:22,332 Everything seems to be in order. Go ahead and begin your unloading procedures. 168 00:16:22,533 --> 00:16:23,362 All right. 169 00:16:23,563 --> 00:16:26,675 Reporting inspection of SL boat, complete. 170 00:16:26,676 --> 00:16:29,252 - They are proceeding with unloading. - Yes. 171 00:16:29,253 --> 00:16:30,531 Continue your good work. 172 00:16:30,832 --> 00:16:32,332 Thank you for your hard work. 173 00:18:21,422 --> 00:18:23,841 Close Circuit TV recording erased. 174 00:18:23,842 --> 00:18:25,542 Okay. 175 00:19:00,098 --> 00:19:03,283 Hello and welcome to the jewelry store that can express your love. 176 00:19:03,284 --> 00:19:04,128 I see. 177 00:19:04,729 --> 00:19:06,782 Are you looking for a wedding gift? 178 00:19:07,883 --> 00:19:10,138 Ah! No, not exactly. 179 00:19:10,339 --> 00:19:12,739 I'd like something that won't make the recipient too uncomfortable. 180 00:19:12,940 --> 00:19:14,840 Are you going to propose? 181 00:19:16,345 --> 00:19:17,541 Yes… something like… 182 00:19:18,591 --> 00:19:21,342 Do you know your girlfriend's size? 183 00:19:21,743 --> 00:19:22,443 I'm sorry? 184 00:19:22,644 --> 00:19:24,800 I meant her ring size. 185 00:19:25,001 --> 00:19:26,601 Oh, I see. 186 00:19:27,477 --> 00:19:29,502 I don't think I know. 187 00:19:30,440 --> 00:19:31,919 Then how about this? 188 00:19:32,120 --> 00:19:36,520 It's a pendant that's said to make fateful love possible. 189 00:19:44,690 --> 00:19:46,521 Ah, the weather is so great. 190 00:19:53,357 --> 00:19:56,678 I don't care e e e e e e. 191 00:19:56,879 --> 00:20:00,579 - I don't care e e e e e e. - I don't care e e e e e e. 192 00:20:03,639 --> 00:20:05,180 Are you okay now? 193 00:20:06,333 --> 00:20:08,200 I'm not laughing because I'm happy. 194 00:20:08,401 --> 00:20:10,995 But if I do laugh, I can become happy. 195 00:20:11,681 --> 00:20:15,042 I've been too sensitive with you lately, haven't I? 196 00:20:15,343 --> 00:20:18,580 As long as you're okay, I can take much more. 197 00:20:18,781 --> 00:20:22,581 So get angry, throw tantrums, throw hissy fits… do it all. 198 00:20:22,782 --> 00:20:25,082 I never threw hissy fits. 199 00:20:25,283 --> 00:20:28,461 Just… don't cry. 200 00:20:28,962 --> 00:20:31,062 That's something I just couldn't handle. 201 00:20:39,223 --> 00:20:41,603 - You guys stop working and eat something. - Yes. The meat… 202 00:20:42,453 --> 00:20:44,409 Is something wrong? 203 00:20:44,610 --> 00:20:46,110 Why do you look so down? 204 00:20:49,240 --> 00:20:50,156 Hey you, 205 00:20:50,357 --> 00:20:54,740 did you by any chance have your heart set on the Team Leader position, 206 00:20:54,941 --> 00:20:56,741 and now you're disappointed because Choi Seung Hee came back? 207 00:20:57,023 --> 00:21:00,042 Wow, Manager Hwang, you're pretty sharp. 208 00:21:00,243 --> 00:21:03,086 - You… really… - I… 209 00:21:03,287 --> 00:21:05,387 But he's saying this just to be funny. 210 00:21:07,860 --> 00:21:09,956 Aissh... I wasn't trying to be… 211 00:21:10,257 --> 00:21:12,573 You! Why are you here so late? 212 00:21:12,774 --> 00:21:14,039 - ... you're here…? - Sorry. 213 00:21:14,240 --> 00:21:15,968 Choi Seung Hee, why are you so late? 214 00:21:16,169 --> 00:21:17,269 What is this… 215 00:21:19,470 --> 00:21:20,922 - What did you bring? - Seung Hee, come over here. 216 00:21:21,123 --> 00:21:21,800 Okay. 217 00:21:22,001 --> 00:21:23,223 These drinks won't do. 218 00:21:23,424 --> 00:21:25,324 - Why don't you make us some bombs? - All right. 219 00:21:26,167 --> 00:21:28,612 Ah… this is nice. Keep pouring. 220 00:21:28,813 --> 00:21:29,671 Pour...Pour...Pour... 221 00:21:29,872 --> 00:21:32,130 - Manager, will you be okay? - Keep going... 222 00:21:32,331 --> 00:21:35,231 - Good.... - I've had enough. 223 00:21:35,432 --> 00:21:36,900 Good. 224 00:21:37,101 --> 00:21:37,816 This is the best. 225 00:21:38,016 --> 00:21:39,016 Tae Hyung, pass these on. 226 00:21:39,217 --> 00:21:42,709 - All right. - I'm fine. You go ahead. 227 00:21:45,910 --> 00:21:49,200 I announce the return of Choi Seung Hee! 228 00:21:49,501 --> 00:21:51,041 How many times do you have to announce that? 229 00:21:51,342 --> 00:21:52,242 Forget it… 230 00:21:52,543 --> 00:21:55,443 Uh, for Yang Jeong In and… 231 00:21:55,744 --> 00:22:00,565 Choi Seung Hee, this is to hope that we can... 232 00:22:00,566 --> 00:22:05,720 get these wrinkled old maids married off! - Oh, Manager. 233 00:22:08,384 --> 00:22:10,264 Here, here! Here, here! 234 00:22:10,565 --> 00:22:13,365 Here, here! 235 00:22:20,146 --> 00:22:23,646 Ahhh, there's no question that Choi Seung Hee is... 236 00:22:24,047 --> 00:22:25,961 the best at making the bombs. 237 00:22:26,262 --> 00:22:27,362 I am the best, aren't I? 238 00:22:27,363 --> 00:22:28,815 - Oh... - Give me one. 239 00:22:29,116 --> 00:22:30,516 Give me one. 240 00:22:31,415 --> 00:22:33,047 You can never quit. 241 00:22:33,348 --> 00:22:36,369 Where else can we go have these drinks? 242 00:22:36,670 --> 00:22:38,770 I'll make them for you often. 243 00:22:40,044 --> 00:22:41,654 Make one more for me. 244 00:22:41,955 --> 00:22:43,382 Me, too. 245 00:22:43,683 --> 00:22:44,583 - You... - Me, too. 246 00:22:55,610 --> 00:22:56,210 One! 247 00:22:56,301 --> 00:22:56,901 Two! 248 00:22:57,095 --> 00:22:57,995 - Three! - Three! 249 00:23:00,893 --> 00:23:07,055 Love shot! 250 00:23:12,656 --> 00:23:14,656 Kiss! 251 00:23:14,657 --> 00:23:15,919 Kiss! 252 00:23:15,920 --> 00:23:17,101 Kiss! 253 00:23:17,102 --> 00:23:18,811 Kiss! 254 00:23:18,812 --> 00:23:19,812 Kiss! 255 00:23:24,855 --> 00:23:28,420 Okay, second round… start! 256 00:23:28,421 --> 00:23:29,521 One! 257 00:23:35,161 --> 00:23:36,422 - Two! - Two! 258 00:23:42,636 --> 00:23:43,907 Love shot! 259 00:23:43,908 --> 00:23:48,409 Love shot! 260 00:23:49,045 --> 00:23:50,410 Love shot! 261 00:23:53,811 --> 00:23:57,331 Kiss! 262 00:23:57,432 --> 00:23:58,509 - Kiss! - Kiss! 263 00:23:58,510 --> 00:24:00,164 - Kiss! - Kiss! Kiss! 264 00:24:00,665 --> 00:24:02,165 Kiss! 265 00:24:05,989 --> 00:24:07,597 Stop! 266 00:24:07,598 --> 00:24:09,951 Yah yah... This is really unfair. 267 00:24:10,152 --> 00:24:12,248 It's fine to do a love shot if you get a girl, 268 00:24:12,549 --> 00:24:14,058 but what's this with a guy? 269 00:24:14,359 --> 00:24:15,659 Oh, really. 270 00:24:17,860 --> 00:24:21,489 Manager! I'll do it for you. 271 00:24:21,790 --> 00:24:23,930 That's fine, just fine. 272 00:24:24,231 --> 00:24:25,773 - Hey Mi Jeong,… - Yes? 273 00:24:26,074 --> 00:24:29,031 You sing us a song. 274 00:24:30,036 --> 00:24:32,235 A song! 275 00:24:34,745 --> 00:24:36,460 I'm feeling a little depressed, 276 00:24:36,761 --> 00:24:39,461 so I'm going to turn the mood here upside down. 277 00:24:42,968 --> 00:24:49,633 If I say I hurt, it really might be painful. 278 00:24:49,934 --> 00:24:56,194 If I say I'm sad, I'm afraid the tears will come. 279 00:24:56,495 --> 00:25:02,646 So I just smile. 280 00:25:02,947 --> 00:25:09,019 But why do people keep asking why I'm crying? 281 00:25:09,320 --> 00:25:15,361 I don't have a heart. 282 00:25:15,662 --> 00:25:21,266 So it's not possible for me to hurt. 283 00:25:21,567 --> 00:25:24,029 I talk to myself. 284 00:25:24,330 --> 00:25:27,074 I ask myself. 285 00:25:27,375 --> 00:25:33,159 But the tears keep coming. 286 00:25:33,460 --> 00:25:39,494 If I say I hurt, it really might be painful. 287 00:25:39,795 --> 00:25:44,945 If I say I'm sad, I'm afraid the tears will come. 288 00:25:45,246 --> 00:25:46,263 That's enough. 289 00:25:46,264 --> 00:25:48,401 So I just smile. 290 00:25:48,402 --> 00:25:49,249 Hey, Mi Jeong… 291 00:25:49,250 --> 00:25:52,200 But why do people keep asking why I'm crying? 292 00:25:52,201 --> 00:25:53,201 That's enough! That's enough. 293 00:25:55,063 --> 00:25:57,144 - Wow, that was really… - Yeah.. 294 00:26:05,521 --> 00:26:07,176 Now that it's dark, it's getting cold. 295 00:26:07,477 --> 00:26:10,095 - Do you want my jacket? - No, I'm fine. 296 00:26:14,296 --> 00:26:15,596 Thank you. 297 00:26:18,097 --> 00:26:19,297 For what? 298 00:26:19,984 --> 00:26:21,298 Just because. 299 00:26:22,217 --> 00:26:23,799 For a lot of things. 300 00:26:27,805 --> 00:26:30,960 Even if I'm smiling, I struggle inside still. 301 00:26:31,661 --> 00:26:34,361 But thanks to you, I'm a lot better. 302 00:26:43,462 --> 00:26:45,962 You'll continue to be my friend? 303 00:27:37,170 --> 00:27:41,270 We finally got to this point. 304 00:27:46,171 --> 00:27:48,071 Are you okay? 305 00:28:29,057 --> 00:28:32,182 Hey, once we get into action, 306 00:28:32,483 --> 00:28:35,326 don't ever stand in front of him. 307 00:28:35,627 --> 00:28:39,181 You never know when a bullet might come at you from behind. 308 00:28:40,282 --> 00:28:43,439 Even betrayal becomes a habit. 309 00:28:44,040 --> 00:28:46,740 You really want to say those useless things? 310 00:28:48,720 --> 00:28:51,266 Oh, you have to be even more careful of this bitch. 311 00:28:51,567 --> 00:28:53,919 She already has a history of betraying her people. 312 00:28:54,220 --> 00:28:55,320 You bastard! 313 00:28:57,466 --> 00:28:58,521 Have you gone crazy? 314 00:29:20,026 --> 00:29:22,822 If you don't want to die, get back to working on the guns. 315 00:30:22,749 --> 00:30:23,923 Enough! 316 00:30:28,989 --> 00:30:32,124 From this moment forward, 317 00:30:32,425 --> 00:30:34,593 I will not allow this kind of conflict. 318 00:30:34,894 --> 00:30:37,094 Everyone back to their own work. 319 00:30:52,152 --> 00:30:55,278 - Are you okay…? - Just leave me alone for a bit. 320 00:31:22,882 --> 00:31:25,079 Don't try so hard for me anymore. 321 00:31:47,780 --> 00:31:48,680 Team Leader! 322 00:31:50,249 --> 00:31:51,345 It's Code Red. 323 00:31:51,646 --> 00:31:53,246 Hurry up and go to the conference room. 324 00:31:57,750 --> 00:32:00,696 A blacklisted defectee from North Korea was found murdered in Shanghai. 325 00:32:01,794 --> 00:32:05,576 The defecting routes are different, 326 00:32:05,877 --> 00:32:08,217 but we found something in common with the others. 327 00:32:08,918 --> 00:32:11,814 It's a precursor to a major terrorist act directed at Korea. 328 00:32:13,395 --> 00:32:16,642 We don't yet know exactly how or when. 329 00:32:16,953 --> 00:32:19,332 Seung Hee, you and Jeong In gather additional information 330 00:32:19,333 --> 00:32:21,638 from our international allies. And Sa Woo… 331 00:32:21,939 --> 00:32:26,963 We just received a report that the crew members of a fishing boat in Pusan were kidnapped. 332 00:33:40,999 --> 00:33:42,447 They were all erased? 333 00:33:42,748 --> 00:33:45,948 Yes. We checked every closed circuit TV system, 334 00:33:46,249 --> 00:33:47,949 but there are no recordings left. 335 00:33:59,525 --> 00:34:00,550 Did you check that? 336 00:34:36,421 --> 00:34:37,251 Take a look at this. 337 00:34:42,000 --> 00:34:44,487 Oh, a cross shaped USB drive. 338 00:34:45,088 --> 00:34:47,151 There's one folder that we can't open. 339 00:34:47,752 --> 00:34:49,852 I think it's locked with a secret code. 340 00:35:01,853 --> 00:35:04,989 It's a 4 kilobyte code. 341 00:35:05,590 --> 00:35:06,790 You can't open it here. 342 00:35:07,391 --> 00:35:09,141 You need a special program to open it, 343 00:35:09,742 --> 00:35:12,742 as well as a system able to support it. 344 00:35:13,343 --> 00:35:15,143 Perhaps the Pentagon's system might or… 345 00:35:15,744 --> 00:35:19,799 even NSS's system will be able to support it. 346 00:35:20,600 --> 00:35:21,200 So what is this? 347 00:35:38,887 --> 00:35:43,001 I know you were upset by that last incident with the visitor from the North. 348 00:35:45,818 --> 00:35:53,371 Were you curious as to what I wanted to accomplish that I would even exclude NSS from the process? 349 00:35:54,372 --> 00:35:56,301 I requested a summit conference. 350 00:35:56,902 --> 00:35:59,309 What I want from it is to create a road map 351 00:35:59,910 --> 00:36:03,310 to the unification of the Korean peninsula. 352 00:36:05,373 --> 00:36:09,037 It's looking hopeful thus far, 353 00:36:09,638 --> 00:36:13,116 but now I need your assistance. 354 00:36:13,717 --> 00:36:18,902 I would first like to hear the reason why you excluded NSS. 355 00:36:19,890 --> 00:36:24,029 In all sincerity, I do not trust the operation of NSS 100%. 356 00:36:24,630 --> 00:36:29,536 There is the possibility that you can use information you gather for reasons other than intended. 357 00:36:30,137 --> 00:36:32,999 But now I've laid out my intentions and 358 00:36:33,600 --> 00:36:37,117 if I am to succeed in what I want, 359 00:36:37,718 --> 00:36:42,118 I need the experience and information from NSS. 360 00:36:50,287 --> 00:36:53,704 This is our complete procedural and intelligence manual on summit conferences, 361 00:36:53,805 --> 00:36:58,614 plus information on various other situations. 362 00:37:00,807 --> 00:37:04,842 I've spent 20 years with NSS. 363 00:37:06,043 --> 00:37:11,054 I beg your pardon, but I also have a request. 364 00:37:11,655 --> 00:37:18,555 Please consider carefully again on the need for NSS. 365 00:37:19,656 --> 00:37:24,667 What you want to do for the country, 366 00:37:24,968 --> 00:37:27,643 to help resolve problems and 367 00:37:27,644 --> 00:37:31,644 to make it possible for you to do so 368 00:37:31,645 --> 00:37:35,170 is our mission and the reason for our existence. 369 00:37:55,583 --> 00:37:59,991 The President's hidden card is nukes. 370 00:38:00,692 --> 00:38:01,851 What are you saying? 371 00:38:02,152 --> 00:38:06,737 If the North doesn't give up developing nuclear arms, 372 00:38:07,038 --> 00:38:08,738 the South will also develop them. 373 00:38:10,162 --> 00:38:12,287 I heard that during Park Chung Hee's administration, 374 00:38:12,588 --> 00:38:14,791 nuclear weapons were being developed. 375 00:38:15,092 --> 00:38:17,982 How far did we get with the technology? 376 00:38:18,283 --> 00:38:22,952 From what I know, nuclear weapons were developed to final completion. 377 00:38:23,253 --> 00:38:25,177 Is that true? 378 00:38:25,478 --> 00:38:26,994 I understand that to be true. 379 00:38:27,295 --> 00:38:29,210 Where is it? 380 00:38:29,711 --> 00:38:34,410 The information to build nuclear arms to completion? 381 00:38:34,911 --> 00:38:37,278 The program to develop them may have been abandoned, 382 00:38:37,279 --> 00:38:39,079 but the knowledge couldn't have disappeared. 383 00:39:03,571 --> 00:39:07,022 Were you on friendly terms with Director Baek San before? 384 00:39:09,636 --> 00:39:10,384 No. 385 00:39:12,835 --> 00:39:15,345 It looks to me to be the case. 386 00:39:32,698 --> 00:39:37,524 Our Great Leader accepted the request from South Korea. 387 00:39:38,325 --> 00:39:40,456 There will be a summit conference. 388 00:39:40,757 --> 00:39:42,957 We don't have much time left. 389 00:39:45,808 --> 00:39:48,396 What's going on with the team you're building? 390 00:39:48,997 --> 00:39:50,836 I've already started. 391 00:39:51,337 --> 00:39:52,724 There is no need for you to worry. 392 00:39:53,025 --> 00:39:55,457 I understand you will be putting together a panel, 393 00:39:55,758 --> 00:39:58,545 to decide on the team to attend the conference. 394 00:39:58,846 --> 00:40:02,311 Please include me in that panel. 395 00:40:04,678 --> 00:40:06,927 The operation takes place in two days. 396 00:40:07,228 --> 00:40:10,084 We will make our final preparations. 397 00:40:10,829 --> 00:40:13,970 Dae Hyun and Young Bum, you two take the conference venue. 398 00:40:14,271 --> 00:40:15,088 Yes, sir. 399 00:40:15,389 --> 00:40:16,885 Hyun Seok, finish up what you're working on. 400 00:40:17,186 --> 00:40:20,372 I just have the police department left, so I'll finish today. 401 00:40:20,673 --> 00:40:21,373 Don't worry. 402 00:40:21,674 --> 00:40:27,358 Seon Hwa, you go with him and check out the VIP route. 403 00:40:29,459 --> 00:40:30,404 Yes, sir. 404 00:40:31,409 --> 00:40:33,405 Okay, let's begin. 405 00:41:01,538 --> 00:41:02,626 Where are we going? 406 00:41:02,927 --> 00:41:07,399 The NSS network may open that file we couldn't open. 407 00:41:07,900 --> 00:41:12,032 How are we going to access the NSS network? 408 00:42:21,321 --> 00:42:22,681 What is this place? 409 00:42:24,382 --> 00:42:26,082 Where I used to live. 410 00:43:07,637 --> 00:43:08,683 Are you going somewhere? 411 00:43:13,415 --> 00:43:15,215 Hyun Jun! 412 00:43:15,516 --> 00:43:16,809 I said I was trying to get you off. 413 00:43:17,110 --> 00:43:19,641 What do you mean get me off? Look what you've gotten me into! 414 00:43:24,536 --> 00:43:25,311 Hurry up. 415 00:43:33,909 --> 00:43:35,335 I'm sorry. 416 00:43:36,036 --> 00:43:36,736 It's an order. 417 00:43:38,841 --> 00:43:40,137 What's wrong? 418 00:44:30,428 --> 00:44:31,301 Team Leader! 419 00:44:31,602 --> 00:44:32,202 Yeah. 420 00:44:32,473 --> 00:44:34,504 Sa Woo sunbae is in Pusan now, isn't he? 421 00:44:34,805 --> 00:44:36,591 Yes. I was just on the phone with him. 422 00:44:36,892 --> 00:44:37,821 Why? 423 00:44:38,422 --> 00:44:41,188 Then who's in his house right now? 424 00:44:42,189 --> 00:44:44,189 I think we've got something. 425 00:44:46,082 --> 00:44:48,790 He's looking for something on our main server. 426 00:44:59,569 --> 00:45:01,005 I think they know we're there. 427 00:45:01,306 --> 00:45:02,825 I'll try the webcam. 428 00:45:03,126 --> 00:45:04,555 Who are you? 429 00:45:04,856 --> 00:45:06,156 Show us your face. 430 00:45:17,625 --> 00:45:19,037 What should we do? 431 00:45:20,138 --> 00:45:21,922 - Let security know. - Okay. 432 00:45:26,782 --> 00:45:27,823 Security? 433 00:45:30,783 --> 00:45:32,978 They know we're in there. 434 00:45:33,279 --> 00:45:35,679 - They might shut us down. - Keep going. 435 00:45:49,347 --> 00:45:50,769 I don't think we should continue. Let's do this next time… 436 00:45:50,770 --> 00:45:52,670 We won't have another chance. 437 00:46:17,169 --> 00:46:17,904 What's the current situation? 438 00:46:18,205 --> 00:46:20,105 He's still searching. He is still in the house. 439 00:47:33,244 --> 00:47:38,144 It wasn't a file in that locked folder, but the location of the file at NSS... 440 00:47:38,445 --> 00:47:41,563 section NSSB3003001-1 441 00:47:43,164 --> 00:47:47,149 Within NSS, there is a storage area with top secret information. 442 00:47:48,433 --> 00:47:53,335 The storage area is divided into sections, for control of the information. 443 00:47:53,636 --> 00:47:57,336 That section belongs to Vice Director Baek San. 444 00:48:01,641 --> 00:48:05,075 There were 260 registered trucks that hauled out cargo that day. 445 00:48:05,376 --> 00:48:09,276 But none of those were refrigerated trucks loaded with frozen tuna. 446 00:48:09,577 --> 00:48:11,699 Why are we focusing on tuna? 447 00:48:12,000 --> 00:48:15,058 We're looking for terrorists, not tuna. 448 00:48:15,559 --> 00:48:19,541 We have reports that someone on the boat said something about... 449 00:48:19,542 --> 00:48:22,429 hiding weapons in the tuna. 450 00:48:22,730 --> 00:48:25,675 We're working on the assumption that those weapons may be used for terrorist activities. 451 00:48:25,876 --> 00:48:29,215 Then, the tuna unloaded from the boat, 452 00:48:29,316 --> 00:48:30,571 where did it disappear to? 453 00:48:30,672 --> 00:48:32,100 There are two possibilities. 454 00:48:32,401 --> 00:48:34,547 The first is that it's still in storage on the dock. 455 00:48:34,548 --> 00:48:37,221 The second is that it was loaded on an unregistered truck 456 00:48:37,222 --> 00:48:38,933 and has already left the area. 457 00:48:39,034 --> 00:48:40,234 What about the terrorists? 458 00:48:40,335 --> 00:48:44,248 We believe they used fake passports and are still in the country. 459 00:48:44,749 --> 00:48:47,365 We're in the process of studying each person that passed through customs. 460 00:48:47,666 --> 00:48:49,866 That may take some time. 461 00:48:51,167 --> 00:48:53,384 Oh! Were you able to do what I asked for? 462 00:48:53,685 --> 00:48:56,869 I did but because it was analog format, there was a limit to what can be done. 463 00:48:57,170 --> 00:48:57,770 What is it? 464 00:48:58,071 --> 00:49:00,785 It's a closed circuit TV recording that caught the suspects. 465 00:49:01,086 --> 00:49:04,656 I thought all the recordings were erased. 466 00:49:05,809 --> 00:49:08,714 This recording was by a security camera at a restaurant. 467 00:49:08,715 --> 00:49:12,715 It wasn't in digital but tape format, so we were able to recover it. 468 00:49:19,796 --> 00:49:20,716 Let's watch. 469 00:49:46,680 --> 00:49:48,555 You can't make out the faces. 470 00:49:49,056 --> 00:49:52,065 With something like this, even a montage isn't possible. 471 00:49:52,366 --> 00:49:53,175 Fine. 472 00:49:53,376 --> 00:49:56,837 At any rate, we are now certain that the terrorists are here. 473 00:49:57,138 --> 00:50:01,937 And consider the truck with the frozen tuna to be here also. 474 00:50:02,538 --> 00:50:05,500 When can we expect the list of people that passed through customs? 475 00:50:05,801 --> 00:50:08,555 Uh, I believe it will take another 20 hours. 476 00:50:08,856 --> 00:50:10,756 Get it done in 12 hours. 477 00:50:11,057 --> 00:50:12,565 Why are they here, 478 00:50:12,866 --> 00:50:16,360 what do they want, and where did they go… 479 00:50:16,761 --> 00:50:19,361 find out as much as you can. Understand? 480 00:50:24,200 --> 00:50:25,362 What are you doing? 481 00:50:26,672 --> 00:50:28,063 Get out of here. 482 00:50:37,813 --> 00:50:40,064 Ah... ah.. Jin Sa Woo. 483 00:50:41,165 --> 00:50:42,965 I'd like to talk to you for a moment. 484 00:50:46,766 --> 00:50:49,572 The person that was in your house, 485 00:50:49,873 --> 00:50:51,644 you know the webcam was on. 486 00:50:51,945 --> 00:50:54,916 I took a close look at it… 487 00:50:55,217 --> 00:50:58,517 Oh my… uh, I don't know if it's okay to say it… 488 00:50:59,797 --> 00:51:00,646 What is it? 489 00:51:02,233 --> 00:51:07,625 Oh, this is completely my personal opinion, 490 00:51:09,526 --> 00:51:11,848 but I think it might be... 491 00:51:14,013 --> 00:51:16,059 Hyun Jun. 492 00:51:19,135 --> 00:51:21,201 Did you just say "Hyun Jun"? 493 00:51:28,013 --> 00:51:29,362 You'll notice, when you take a look on here, 494 00:51:29,663 --> 00:51:31,731 you can't see who it is. 495 00:51:32,032 --> 00:51:36,837 Now, this version was developed in our lab, 496 00:51:38,538 --> 00:51:43,738 and it uses an infrared system to create a skeletal image. 497 00:51:45,816 --> 00:51:49,637 When compared to the skeletal database in our system, 498 00:51:49,938 --> 00:51:54,838 it matches to Kim Hyun Jun at 74% probability. 499 00:52:01,200 --> 00:52:05,193 Of course, everything on Kim Hyun Jun was destroyed, 500 00:52:05,494 --> 00:52:10,720 but this database must have been spared as it was in a separate system. 501 00:52:11,021 --> 00:52:14,155 There must be many people with similar skeletal build. 502 00:52:15,324 --> 00:52:16,544 Of course. 503 00:52:16,684 --> 00:52:19,158 The build can be an identifying point. 504 00:52:19,459 --> 00:52:23,683 The frame can be similar but not identical. 505 00:52:23,984 --> 00:52:27,606 I think it's pushing it to say that it's Hyun Jun based on 74% possibility. 506 00:52:27,907 --> 00:52:33,749 The death of Hyun Jun has already been confirmed by the information we received from Hungary. 507 00:52:34,050 --> 00:52:36,150 Yes, you're right. 508 00:52:37,351 --> 00:52:43,954 There are many people here that are still struggling with Hyun Jun's death. 509 00:52:44,913 --> 00:52:47,679 I hope this latest information dies in your hands. 510 00:52:48,680 --> 00:52:49,680 I understand. 511 00:53:11,900 --> 00:53:12,507 I'm sorry. 512 00:53:12,908 --> 00:53:17,380 I brought up some nonsense and got you all confused. 513 00:53:17,681 --> 00:53:19,204 You didn't. 514 00:53:21,634 --> 00:53:23,427 I knew it might not be a possibility, 515 00:53:24,028 --> 00:53:28,169 but I really hoped he was still alive. 516 00:53:29,517 --> 00:53:33,504 That's something I've imagined hundreds of times, thousands of times myself. 517 00:53:36,400 --> 00:53:38,505 Okay, let's stop talking about things like that. 518 00:53:41,623 --> 00:53:42,506 Here. 519 00:55:38,060 --> 00:55:38,968 What is that? 520 00:55:40,469 --> 00:55:41,469 Oh, it's nothing. 521 00:56:00,120 --> 00:56:00,970 I'm finished. 522 00:56:07,082 --> 00:56:10,039 All the photos of the building, the VIP route, 523 00:56:10,340 --> 00:56:11,918 and expected positions of the police officers. 524 00:56:12,019 --> 00:56:13,119 Won't this do it? 525 00:56:13,720 --> 00:56:14,520 Good job. 526 00:56:17,018 --> 00:56:18,221 The operation starts now. 527 00:56:34,211 --> 00:56:36,239 The uranium capsule is ready. 528 00:56:36,540 --> 00:56:37,844 It took longer that I thought. 529 00:56:38,145 --> 00:56:41,245 It's enclosed, so it's safe for you to open. 530 00:56:47,165 --> 00:56:51,527 It is stabilized to pass the Geiger counter, 531 00:56:51,828 --> 00:56:54,728 so you'll have no problem getting it into the South. 532 00:57:00,900 --> 00:57:02,799 These are the Blue House files. 533 00:57:03,100 --> 00:57:05,711 Good job. Okay. 534 00:57:08,277 --> 00:57:08,912 Director. 535 00:57:12,901 --> 00:57:16,074 I have something to tell you, sir. 536 00:57:16,375 --> 00:57:17,275 What is it? 537 00:57:18,476 --> 00:57:19,376 Director! 538 00:57:21,854 --> 00:57:23,184 We found it. 539 00:57:23,485 --> 00:57:27,674 Among the trucks that left the docks, we found a truck that was not registered. 540 00:57:27,709 --> 00:57:29,286 We've confirmed it came to Sung Nam Buk. 541 00:57:29,387 --> 00:57:30,004 After that? 542 00:57:30,305 --> 00:57:33,446 A closed circuit system caught it going into Ya San, via East Geum Kang, 543 00:57:33,447 --> 00:57:36,642 and identified the storage facility where it's been for a week. 544 00:57:36,743 --> 00:57:39,243 Send the tactical unit quickly. 545 00:57:39,544 --> 00:57:40,144 Yes, sir. 546 00:59:24,279 --> 00:59:26,297 Group 2, ready to charge in. 547 00:59:26,598 --> 00:59:27,700 Group 3, ready to charge in. 548 00:59:30,352 --> 00:59:31,113 Charge in. 549 00:59:59,478 --> 01:00:01,004 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 550 01:00:01,005 --> 01:00:03,014 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 551 01:00:05,515 --> 01:00:08,515 Main Translator: songbird 552 01:00:09,015 --> 01:00:12,015 Timer: casajuve 553 01:00:12,515 --> 01:00:15,515 Editor/QC: songbill 554 01:00:16,015 --> 01:00:19,015 Coordinators: mily2, ay_link 555 01:00:25,961 --> 01:00:27,194 I think I know what their target is. 556 01:00:27,395 --> 01:00:29,924 You go back to the agency and provide support. 557 01:00:30,125 --> 01:00:33,197 Our target is the NSS. 558 01:00:35,452 --> 01:00:36,962 How do we enter? 559 01:00:37,363 --> 01:00:39,015 There's no other way. 560 01:00:39,516 --> 01:00:41,090 The NSS is under attack right now. 561 01:00:41,591 --> 01:00:42,991 The agency was taken over by the enemy. 562 01:00:46,985 --> 01:00:48,229 …they enabled a wire connection… 563 01:00:48,430 --> 01:00:49,074 Where is it? 564 01:00:49,275 --> 01:00:50,375 …south sector… 565 01:00:50,576 --> 01:00:51,676 Go. 566 01:00:54,477 --> 01:00:56,290 - Update me. - We don't know the situation in there. 567 01:00:56,291 --> 01:00:57,431 It's risky to enter now. 568 01:00:58,174 --> 01:00:59,045 Do it. 569 01:01:00,448 --> 01:01:02,015 So I can tell you now... 570 01:01:02,216 --> 01:01:03,201 my reason for joining NSS? 571 01:01:03,402 --> 01:01:04,802 Just do your job. 572 01:01:09,244 --> 01:02:36,457 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!